Help for English

Výběr peněz z bankomatu

 

Dobrý den, ahoj všem.
Při dnešním výběru peněz z bankomatu mne napadlo, jak bych přeložil tuto větu:

Věta:
Je to vůbec můj první výběr z bankomatu na tuto novou kartu.

Má snaha o překlad:

  1. This is my very first cash withdrawal through the new credit card.
  2. This is my very first taking money out of cash machine through the new credit card.

Věty nejsou určitě správně a lámu si hlavu se slovíčkem “výběr peněz z”, nevím jak to správně uchopit v překladu. Pokusil jsem se to vyjádřit přes “taking money out of” ale nezdá se mi to.

Můžete mi prosím poradit?
Děkuji Vám

withdraw money from ATM. U karty se používá normálně “use”, čili using the new card.

A bylo by možné to vyjádřit i pomocí taking money out jak jsem zkusil ve 2. větě?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.