Help for English

Jak zde rozeznám příd. jméno od slovesa?

 

Zdravím :))

Jak poznám zda je zde “hurting” v roli slovesa nebo přídavného jména? Podle mě bych mohl větu překládat více způsoby!?

  • It is hurting when your wife is cheating on you.
  • It is hurting to see that your wife is cheating on you.

Díky.

Jak to budete překládat vůbec nemusí odpovídat tomu, co to v té větě ve skutečnosti je. Ve větě to je třeba sloveso, vy to klidně přeložte přídavným jménem, nebo naopak. Pro překlad je přesná anglická syntaxe myslím víceméně nerelevantní.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.