Help for English

Mixed conditional - present + past

 

Zdravim,

rad bych se zeptal, ve videu na youtube (casova znacka: 2:30) jsem zaslechl vetu: “If this mug were full, that would have been badass”. Cirou nahodou si posledni dobou prochazim kondicionaly a trochu mne prekvapilo pouziti casu v teto vete.

Rovnou uvedu, ze ja bych byl vcelku ok s:

1/ “If this mug had been full, that would have been badass” – cele v minulosti (unreal)

2/ “If this mug had beel full, that would be badass” – podminka v minulosti a vysledek v pritomnosti.

Ale “If this mug were full, that would have been badass” mne mate. Podminka v pritomnosti s vysledkem v minulosti (kdyby byl ted ten hrnek plny, tak by to byla byvala parada…), nemam problem obecne s takovou konstrukci. Ale v tomhle kontextu mi nedava moc smysl, kdyz rika, ze kdyby ten hrnek byl ted plny, tak by to predtim bylo neco. Ale kdyz by ten hrnek byl ted plny, tak by ta akce predtim nemohla nastat, preci kdyz by byl ted plny, tak predtim by ho to devce nemohlo chrstnout tomu druhemu cloveku do obliceje.

Proto mne dava vice smysl varianta 2/, kterou jsem napsal, ze kdyz by ten hrnek byl byval plny, tak by to ted bylo neco (protoze, ten muz by te byl cely od kavy).

Prosim o pomoc s vysvetlenim a vlemi dekuji za nasmerovani :-).

Máte pocit, že věta z youtube je nutně gramaticky správně a je potřeba vysvětlovat, proč tam někdo použil ten a ten tvar? Už na první pohled je velmi hovorová… zdá se, že mixovaným kondicionálům rozumíte správně.

Jinak někdy rodilí mluvčí chápou WOULD BE jako nereálnou podmínku a WOULD HAVE BEEN jako ještě nereálnější podmínku… takže to by mohlo být vysvětlením.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 9 lety

Máte pocit, že věta z youtube je nutně gramaticky správně a je potřeba vysvětlovat, proč tam někdo použil ten a ten tvar? Už na první pohled je velmi hovorová… zdá se, že mixovaným kondicionálům rozumíte správně.

Jinak někdy rodilí mluvčí chápou WOULD BE jako nereálnou podmínku a WOULD HAVE BEEN jako ještě nereálnější podmínku… takže to by mohlo být vysvětlením.

Jde o pripravenou show, ktera jde podle scenare, tak mne spis zajimalo, jak to je, protoze show ma vcelku uroven.

Jinak se pripravuji na CAE a uz z toho mam v poslednich par dnech hlavu jako balon – dam si asi chvilku pauzu.

Ale ptal jsem se rodilych mluvci (amerika, australie), ktere znam a nedokazali se ani shodnout na tom, jestli je to spravne nebo ne, natoz na tom, jak to spravne rict, kdyz by pred sebou meli gramaticky test. Tak jsem se presunul radeji sem, preci jen gramatice rozumite bez pochyby lepe :-).

Dekuji pekne za vasi reakci.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od acupoftea vložený před 9 lety

Jde o pripravenou show, ktera jde podle scenare, tak mne spis zajimalo, jak to je, protoze show ma vcelku uroven.

Jinak se pripravuji na CAE a uz z toho mam v poslednich par dnech hlavu jako balon – dam si asi chvilku pauzu.

Ale ptal jsem se rodilych mluvci (amerika, australie), ktere znam a nedokazali se ani shodnout na tom, jestli je to spravne nebo ne, natoz na tom, jak to spravne rict, kdyz by pred sebou meli gramaticky test. Tak jsem se presunul radeji sem, preci jen gramatice rozumite bez pochyby lepe :-).

Dekuji pekne za vasi reakci.

Určitě i show na úrovni bude obsahovat jazyk, který nemusí být podle pravidel…

Té gramatice rozumíte správně. Anglicky se ale mluví v mnoha variantách napříč národy, regiony, sociálními vrstvami, situacemi… ne vždy každý zná pravidla, podle kterých se mají tvořit věty a souvětí… vy se v učení držte toho, co Vás učí učebnice a když pak uslyšíte jinou realizaci, než učebnice hlásají, tak je to zcela normální a přirozené…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.