Prosím o pomoc, nedaří se mi najít vhodný překlad z CZ do EN u těchto pojmů:
- typové schválení technické způsobilosti
- průvodní dokumentace – accompanying documentation?
- stanovený vyhláškou
- rozšíření dokumentace o – (zde použít “by” nebo “with”?)
Moc děkuji předem Případně, pokud mi i někdo dáte odkaz, kde tyto terminologie najdu, budu moc vděčná…