Help for English

Učebnice na překlad

 

Ahoj ráda bych se zeptala, jestli někdo nevíte o nějaké učebnici, cvičebnici nebo internetové stránce, kde by byly na překlad celé odstavce/články? Myslím, jako že by byl článek napsaný česky a pod tím třeba úplně ten stejný v angličtině. Poslouchám filmy, dělám různá doplňovací cvičení… ale potřebovala bych něco, kde budu mít možnost si ustálit komplexně všechny znalosti :) tak pokud někdo o něčem víte dejte vědět ;) Díky

Ahoj Katko, existují celé knihy psané dvojjazyčně, ale já je nedoporučuji. Když už, tak je lepší číst zjednodušenou literaturu, kde text odpovídá vaší úrovni, či je o úroveň vyšší, aby vás to motivovalo. Pokud už jste na vyšší úrovni (B2), tak rozhodně můžete vyzkoušet již “normální” knihu, kterou si přečtete v češtině a v angličtině. A hlavně – možností, jak přeložit myšlenku, je mnoho, co člověk, to názor (=překlad) a všechny mohou být správně.

Můžete si přečíst článek Jak na to: READING.

K zrcadlové četbě najdete poznámku na konci článku Zjednodušená četba .

este tu je nieco fajn na zamyslenie sa k tym prekladom :) http://www.helpforenglish.cz/…ivni-cviceni

inak my to v jazykovke robime, ale nie som si ista, ci mi to pomaha.., ale zas, ked mam na to naladu, tak si to robim, samozrejme, stale robim podobne chyby dokola:)

Četba pomáhá hodně, ale kromě začátečníků bych se češtině a vazbám na češtinu uplně vyhnula. Neustálé překládání jen brzdí, chce to naučit se chápat texty bez české berličky. Můžu doporučit nějakou knížku, kterou jste třebas dříve četla v češtině a obsah Vám tedy nebude uplně neznámý… Z nezjednodušených knih se dobře začíná např. s Narnií, nebo knížkami Roalda Dahla. Celkem jednoduchá je i sága Stmívání… Z jednodušších internetových stránek mohu doporučit např. http://www.storynory.com/ http://learningenglish.voanews.com/ http://spotlightenglish.com/ kde jsou krátké texty a zároveň zvuková stopa. (v diskuzích je tady spousta nápadů…)

Některé zrcadlové knihy jsou překládány opravdu volně, takže k účelu jaký plánujete téměř nepoužitelné. Najdou se i lepší, zkuste zápůjčku z knihovny nebo na ni před zakoupením pečlivě koukněte v obchodě.
Odkaz výše mi připomněl, že jsem kdysi stáhnul tohle:
http://bkc.mikovice.com/psych_files.pdf
Jsou to jen věty, ale dá se na tom cvičit že nelze překládat doslovně. Je to podpůrný materiál pro účastníky kurzu, takže je třeba trochu shovívavosti.
Kniha od stejného autora je zde:
http://www.eeyore.uh.cz/?…
BoS 2, na rozdíl od BoS 1 obsahuje překlady všech příběhů do češtiny.

Já jsem si před několika týdny zakoupil obě BoS, a překlady jsou i v jedničce…
Ten první odkaz (s větami na překlad) je supr… :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.