Help for English

preklad vety

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

Podívejte se nejprve na
Vazba “BE SUPPOSED TO”
a
Podmínkové věty: úvod a přehled.

Pokud by Vám to stále nebylo jasné, ptejte se dál.

len som sem chcela napisat, ze ucitelka v jazykovke odobrila, ze “should have waited” je dobre a taktiez “should have been waiting”-to tusim vyzdvihovala najviac.

mne sa teda pacila ta varianta so supposed, aj som rada, ze som sa to naucila a skusila pouzit – “was supposed to wait”, ale na to reagovala len tak trochu neochotne, ze to moze byt

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mhmm vložený před 8 lety

len som sem chcela napisat, ze ucitelka v jazykovke odobrila, ze “should have waited” je dobre a taktiez “should have been waiting”-to tusim vyzdvihovala najviac.

mne sa teda pacila ta varianta so supposed, aj som rada, ze som sa to naucila a skusila pouzit – “was supposed to wait”, ale na to reagovala len tak trochu neochotne, ze to moze byt

O rozdílu mezi těmito výrazy se dočtete zde: Minulá modální slovesa.

Dakujem pekne. Su tam v clanku aj tie rozdiely, co je fajn.:) Povedala by som, ze islo o povinnost, ze sa to od nej ocakavalo, ze tam mala byt..takze naozaj to “supposed” /cize skor ta povinnost ako lutost alebo vycitka/

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.