Help for English

put off/bring forward

 

Zdravím všechny.
Mám dotaz ohledně těchto dvou frázových sloves.
1. The meeting has been put off FOR 2 hours. Je předložka FOR správná a jedinná, která lze použít před časovým údajem?

2. The meeting has been brought forward BY 2 hours. Tady si myslím, že jedinná správná předložka před časovým údajem je BY. Je to tak?

Když bych chtěl použít frázi, přesunut Z 10 a.m. NA 2 p.m. Musím použít následující?:
The meeting has been put off FROM 10 a.m TO 2 p.m. Nebo je gramaticky správně říct jen: The meeting has been put off TO 2 p.m. (bez použití from).
Jinak vím, že se takto používá hlavně UNTIL, TILL.

Díky za vyjasnění.

Ahoj. Nikdo neví?:-)

To by aj mna zaujimalo, ako je to s tym z 10am na 2pm.

Ako by sa povedalo „Odložený na neurčito“?
- musi sa pouzit predprit. cas – has been, alebo sa moze pouzit aj – is – je odlozeny na neurcito?

Co jsem procházel příkladové věty, tak všude byl použit přepřítomný čas. Chápu to tak, že to že někomu sděluju, že něco je odloženo, tak to beru jako novinku, o které on neví, tak asi proto.

Zdravím,
opravdu nikdo neví, jestli při oznamování času přesunut z XX hod na YY hod musí být FROM – TO, nebo je gramaticky správně když řeknu přesunut na jen s předložkou TO?…viz můj původní dotaz, platí to jak pro put off tak pro bring forward

Díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.