Hezký večer.
Bojuji s překladem níže uvedené věty, zakončené účelovou větou.
Věta:
Předtím, než odejdete z bytu, prosím nezapomeňte
zavřít všechna okna, aby nenapršelo do bytu.
Můj pokus o překlad:
Before leaving your flat, please remember to close all the
windows so that some water couldn't get into
the flat.
Kdybych se chtěl zbavit “so that” a modálního slovesa mohu to vyjádřit pomocí “for + infinitiv” takto?:
Before leaving your flat, please remember to close all the windows for some water not to get into the flat.
Nejsem si však jistý s překladem. Lze to takto použít?
Kdybych chtěl vyjádřit before až na konci, abych nemusel používat čárky
ve větě, jak by souvětí znělo, aby jednotlivé věty na sebe logicky
navazovaly?
Moc Vám děkuji za pomoc.