Je to druhý kondicionál, a jako takový je vyjádřen minulými časy sloves ve větě s IF (came, saw) a WOULD ve větě hlavní, které odpovídá našemu podmiňovacímu způsobu.
Pokud by přišel a uviděl …, záviděl by nám.
Překládejte prosím Vás volně, “dostal by závistivý” je přece nesmysl… GET zde vyjadřuje změnu stavu.
Aha, jasně, ted už chápu. Já mám vždycky tendenci si všechno překládat do slova a pak mám s tím problém… Moc děkuji, moc jste mi pomohl