Help for English

Travel about / get around

 

Dobrý večer všem, mám problém s překladem věty (dialog matky s dcerou, dcera Cass odlétá někam pryč-sama):

Mum: But at least I won't have to tolerate your loud music.
Cass: And you won't have to give me lifts so I can travel about.
Mum: No. That's true. …

Moc neumím přeložit to travel about (popř. se to dá nahradit get around). Můžete mi prosím někdo pomoci s překladem?

Výraz TRAVEL (GET) AROUND zkrátka označuje dopravování se po dané lokalitě (městě apod.). Obsahově ta věta vyjadřuje něco ve smyslu, že jí máma nebude muset vozit, že se tam dokáže pohybovat/dopra­vovat sama…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.