Help for English

Píseň - Dead as yesterday

 

Dobrý večer, myslíte že by jste mi někdo pomohl s překladem této písničky? Moc o to prosím.

It'll leave you with nothin' to say, – Opustí tě to bez toho, aniž by ti něco řekl
Lost without a way – Ztracený bez způsobu?
,Ain't it funny child,– Není to směšné dítě
Love sometimes leaves you, – Láska tě občas opustí
As dead as yesterday – Stejně mrtvý jako včera

Hoping to hold a handful of sunshine – Doufám že držím plnou náruč slunečního svitu
Like a child told it cannot play, – Jako dítě ti řeklo to nemůže hrát
Never ever figured Lord, – Nikdy…???
Love would leave me feeling, – Láska by opustila mě…???

Yeah, well it'll leave you feeling hollow & helpless – Jo, dobře opustí tě…?
And there, is where you'll stay. – A tam je kde zůstaneš
Ain't it funny child? – Není to směšné dítě?
Love sometimes leaves you, – Láska tě opustí
As dead as yesterday – Stejně mrtví jako včera

Yeah, well it'll leave you feeling hollow & helpless – zanechá to v tobě pocit prázdnoty a bezmoci.

“Like a child told it cannot play, – Jako dítě ti řeklo to nemůže hrát”


To jsou překlady z Google překladače?

Jako dítě, kterému sebrali hračku. (doslova: Jako dítě, kterému zakázali si hrát.)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.