Help for English

Rád jezdím výtahem

 

Ahoj,
nevím zda je vhodnější ve větě “Rád jezdím výtahem.” použít sloveso take nebo use. Jedná se o překlad z CZ do ENG.

I like taking an elevator.” nebo “I like using an elevator.”.

Co je prosím vhodnější a z jakého důvodu?
Já bych použil tu variantu s take.
Děkuji Vám za pomoc.

Obojí je správně, rozdíl bych mezi tím nedělal. Já bych asi taky použil TAKE, ale to je opravdu otázka preference…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel Dvořák vložený před 8 lety

Ahoj,
nevím zda je vhodnější ve větě “Rád jezdím výtahem.” použít sloveso take nebo use. Jedná se o překlad z CZ do ENG.

I like taking an elevator.” nebo “I like using an elevator.”.

Co je prosím vhodnější a z jakého důvodu?
Já bych použil tu variantu s take.
Děkuji Vám za pomoc.

Lepší je tam určitě určitý člen, the elevator.

I like taking the stairs, I like taking the elevator…

Děkuji Dane a Marku za pomoc. A z jakého důvodu je tam prosím určitý člen? Když jsem přemýšlel, zda použít určitý či neurčitý, tak jsem si řekl, že se vlastně nejedná o nějaký konkrétní výtah, ale obecně o jakýkoli výtah a tak jsem usoudil, že by tam mělo být spíše neurčitý, ale evidentně mi něco uniká.

Mluvíte o dopravním prostředku jako o technickém ‘vynálezu’, nemluvíte o nějakém jednom výtahu. Je to vlastně stejné jako např. the Internet, the phone apod.

Stejně tak byste neřekl ‘I like using a phone’.

Nebo by připadalo v úvahu použití množného čísla – I like riding elevators, I like using phones apod.

Děkuji Vám Marku za názorné vysvělení. Pomohl jste mi. A mohu tedy v tomto kontextu brát slovesa take/ride/use za synonyma a je jen na mne, které si vyberu nebo jsou v použití drobné rozdíly?

rozdíl minimální, asi jako:

ride the elevator – jet ve výtahu, vézt se ve výtahu
take the elevator – jet výtahem
use the elevator . použít výtah

A když říkám, že mě to baví, nejde mi ani tak o to dopravování se, ale spíš o tu činnost. Proto jsem já zvolil RIDE.

I like to take the elevator by mi spíš napovídalo, že mám radši výtah, než schody, baví mě to, že nemusím šlapat.

Ale ve skutečnosti o nic asi nejde, klidně použijte jedno nebo druhé… nebo třetí.

Perfektně jste mi to celé vysvělil. Ještě jednou moc děkuji za ochotu a za Váš čas. Hezkou neděli.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.