Zdravím všechny příznivce angličtiny.
V návaznosti na skvělý článek http://www.helpforenglish.cz/…dy-yet-still
bych se rád zeptal, jak je to s vyjadřováním “už ne”
v budoucím čase.
Potřebuji třeba přeložit větu “Zítra už to nebudu potřebovat. Budeš si to moci nechat.”. Napadá mne akorát překlad “I won't need it anymore tomorrow. You will be able to keep it.”.
Používá se pro budoucnost také anymore? A je prosím překlad správný? Děkuji Vám