Help for English

go to the doctor

 

Který z uvedených překladů je správně? jít k lékaři: go to the doctor/go to the doctor's/go to see the doctor být u lékaře" be at the doctor/be at the doctor's ordinace (Br/Am English): doctor's offi­ce/doctor's ro­om/surgery Dě­kuji

Jít k lékaři: go to the doctor/go to the doctor's/go to see the doctor, see the doctor ..vše OK
Být u lékaře : be at the doctor/be at the doctor's
Být v ordinaci : be at the doctor's office ( AmE)/be at the doctor's surge­ry (BrE)

Velmi dobře vysvětleno je to zde.

http://www.helpforenglish.cz/…-hairdresser

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 8 lety

Velmi dobře vysvětleno je to zde.

http://www.helpforenglish.cz/…-hairdresser

Nevidím tam nic moc jiného, než co jsem napsal.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.