Help for English

Gerundium v angličtině

Komentáře k článku: Gerundium v angličtině

 

Dobrý den, váš článek o gerundiu se mi moc líbí – jak vysvětlení, tak i příklady a přehlednost, ale mám dotaz na jeden příklad, kde mi to není zcela jasné. Tady je ta věta:

After leaving university, he went to work in India for a year.

Slovo leaving zde uvádíte jako příklad gerundia, ale mi to přijde spíš jako participium, kterým se zkracují mimo jiné i časové věty, např: While working in the field, I heard a strange noise. Working (=while I was working) je participium a tak samo se dá říct after he left university, na což jste sám upozornil. Na druhou stranu ale lze říct i after that, což u takového while nelze, protože jej nelze použít jako předložky (pomineme-li dialekt, kde může znamenat until).

Proto by mě zajímalo jestli ve vaší větě může být leaving jak participium tak i gerundium bez rozdílu ve významu – pouze dva různé pohledy – buď jako na děj nebo na “deverbativní akci” (nebo je rozdíl?).

Samozřejmě věta jako: Hunting lions can be dangerous je jiný příklad, kdy jsou k dispozici dva dost rozdílné významy mezi gerundiem (lov lvů) a participiem (lvi při lovu/kteří loví).

No, participium a gerundium lze jen těžko někdy rozlišit a některé učebnice (nepsané pro odborníky) používají raději jen -ING FORM, aby se rozlišování vyhnuli.

Problém s AFTER a BEFORE je, že to může být předložka i spojka. Pokud to bereme jako předložku, -ING za tím je gerundium. Pokud to bereme jako spojku, -ING za tím je participium.

Jenže to nelze nijak rolišit, zda je AFTER a BEFORE v dané větě jako předložka či spojka. Naštěstí to ani rozlišovat nemusíme, protože tu nemůže dojít k rozdílu ve významu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

No, participium a gerundium lze jen těžko někdy rozlišit a některé učebnice (nepsané pro odborníky) používají raději jen -ING FORM, aby se rozlišování vyhnuli.

Problém s AFTER a BEFORE je, že to může být předložka i spojka. Pokud to bereme jako předložku, -ING za tím je gerundium. Pokud to bereme jako spojku, -ING za tím je participium.

Jenže to nelze nijak rolišit, zda je AFTER a BEFORE v dané větě jako předložka či spojka. Naštěstí to ani rozlišovat nemusíme, protože tu nemůže dojít k rozdílu ve významu.

Děkuju moc za objasnění:-)

Prosím Vás měl bych ještě dotaz k tomu minulému gerundiu – having + min.příčestí slovesa. Předpokládám, že následující věta z jednoho testu je toho úkazem:

.....Having lost..... thirty pounds, Edna has to buy new clothes.

Uvažuju správně, že tam je having lost, protože mluvíme asi nějak jako v nějaké době až do teď Edna ztratila na váze, tak si teď musí koupit nové šaty. ? V podstatě stejná logika jako při použití předpřítomného času. Ze stejného důvodu by tam tedy nemohlo být Losing thirty pounds, Edna has to buy… ?

Tzn. ale kdybych mluvil o minulosti už by to bylo:

Losing thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

Díky Kuba

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Ryba vložený před 11 lety

Prosím Vás měl bych ještě dotaz k tomu minulému gerundiu – having + min.příčestí slovesa. Předpokládám, že následující věta z jednoho testu je toho úkazem:

.....Having lost..... thirty pounds, Edna has to buy new clothes.

Uvažuju správně, že tam je having lost, protože mluvíme asi nějak jako v nějaké době až do teď Edna ztratila na váze, tak si teď musí koupit nové šaty. ? V podstatě stejná logika jako při použití předpřítomného času. Ze stejného důvodu by tam tedy nemohlo být Losing thirty pounds, Edna has to buy… ?

Tzn. ale kdybych mluvil o minulosti už by to bylo:

Losing thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

Díky Kuba

Řekněte si to nejdříve normálním souvětím:

Because she LOST, she HAS TO BUY.

Vedlejší věta má čas minulý, hlavní přítomný. Participium ale čas nemá, jakoby přebírá čas hlavní věty. Jenže to tady nejde, protože hlavní je přítomný, takže by to mohlo znamenat, že hubne, ne že zhubla. Tento časový rozdíl vyjádříme tím, že participium bude dokonavé.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

Řekněte si to nejdříve normálním souvětím:

Because she LOST, she HAS TO BUY.

Vedlejší věta má čas minulý, hlavní přítomný. Participium ale čas nemá, jakoby přebírá čas hlavní věty. Jenže to tady nejde, protože hlavní je přítomný, takže by to mohlo znamenat, že hubne, ne že zhubla. Tento časový rozdíl vyjádříme tím, že participium bude dokonavé.

A proč je v tom normálním souvětí minulý čas? Vždyť se to týká přítomnosti, tak by tam měl být předpřítomný ne? Jakože do teď ztratila kila, tak si v návaznosti na to teď musí koupit nové oblečení…

Tu druhou část jsem pochopil, že to musí být dokonavé aby bylo jasné, že zhubla, né že hubne. Ale jak to bude v té minulosti, jakože zhubla a musela si koupit nové šaty. Tam už bude normální losing jak jsem napsal nebo tam tahle struktura nelze užít?

Děkuji moc, učitelka ve škole mě tak trochu odmítla, že tohle neučí..

Having lost thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

To dokonavé participium vyjádří, že v ten daný okamžik už ty kila neměla.

Because she had lost thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

Někdy ani v minulosti není potřeba dokonavé participium, to spíše zdůrazňuje, že ten druhý děj následuje po ukončení prvního.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Having lost thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

To dokonavé participium vyjádří, že v ten daný okamžik už ty kila neměla.

Because she had lost thirty pounds, Edna had to buy new clothes.

Někdy ani v minulosti není potřeba dokonavé participium, to spíše zdůrazňuje, že ten druhý děj následuje po ukončení prvního.

Díky, ale proč je v té Markově větě (Because she LOST, she HAS TO BUY.) minulý čas? Vždyť právě předpřítomným vyjádřím tu dokonavost s tím výsledkem, že si teď proto musí koupit nové šaty, ne?

Because we have adopted 3 children, we have to buy a new car. = Having adopted 3 children, we have to buy a new car.

Díky za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Ryba vložený před 11 lety

Díky, ale proč je v té Markově větě (Because she LOST, she HAS TO BUY.) minulý čas? Vždyť právě předpřítomným vyjádřím tu dokonavost s tím výsledkem, že si teď proto musí koupit nové šaty, ne?

Because we have adopted 3 children, we have to buy a new car. = Having adopted 3 children, we have to buy a new car.

Díky za odpověď

Jestli použijete minulý nebo předpřítomný, je poměrně jedno. BECAUSE SHE LOST – protože se něco v minulosti stalo (ztratila klíče), BECAUSE SHE HAS LOST – protože je něco teď (protože teď ty klíče nemá).

Jde o to, že minulý a předpřítomný čas jsou v mnoha případech zaměnitelné, vyjadřují pak trochu jiný pohled na věc, ale ve výsledku je to to samé.

V mé větě klidně mohl být předpřítomný. Na věci to ale nic nemění. Jedna věc se stala před druhou, proto to gerundium/par­ticipium vyjadřuje tím HAVING DONE.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

Jestli použijete minulý nebo předpřítomný, je poměrně jedno. BECAUSE SHE LOST – protože se něco v minulosti stalo (ztratila klíče), BECAUSE SHE HAS LOST – protože je něco teď (protože teď ty klíče nemá).

Jde o to, že minulý a předpřítomný čas jsou v mnoha případech zaměnitelné, vyjadřují pak trochu jiný pohled na věc, ale ve výsledku je to to samé.

V mé větě klidně mohl být předpřítomný. Na věci to ale nic nemění. Jedna věc se stala před druhou, proto to gerundium/par­ticipium vyjadřuje tím HAVING DONE.

Aha. Děkuju moc, je mi to už jasné. (a nikde jinde jsem srozumitelné vysvětlení nenašel, takže nevím, co bych bez HFE jinak dělal – zase :))

Co sloveso to lead?

Chápu to tak, že to když řeknu: It leads to me…, tak to je předložka. Ovšem ve slovníku (http://www.macmillandictionary.com/…itish/lead_1) se běžně setkám s verzí It leads me to think…

Proč?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od pavelsam vložený před 9 lety

Co sloveso to lead?

Chápu to tak, že to když řeknu: It leads to me…, tak to je předložka. Ovšem ve slovníku (http://www.macmillandictionary.com/…itish/lead_1) se běžně setkám s verzí It leads me to think…

Proč?

Sloveso LEAD má více významů, jak uvádí i slovník. Ve smyslu “vést odněkud někam” je to Vaše první věta, kdežto ve smyslu “vést někoho k něčemu” (např. úvaze, závěru) je to Váš druhý příklad. Každý z významů používá jinou vazbu a slovník Vám vždy řekne o který význam se jedná.

Dobrý den, ráda bych věděla, kdy poznám, že se jedná o gerundium a kdy o podstatné jméno např. Reading books Reading of books

gerundium je sloveso:

READ BOOKS, WILL READ BOOKS, HAVE READ BOOKS, READING BOOKS…

sloveso můžu dát do různých tvarů, má předmět.

Podstatné jméno, např. THE READING OF HIS WILL – má člen, teoreticky by mohlo mít množné číslo (i když asi bude většinou nepočitatelné), nemá předmět, postmodifikovat ho můžeme předložkovou vazbou OF.

The advertisement is notice, picture or film telling people about a product, job or service.

(Reklama je poznámka, obrázok alebo film, ktorý hovorí ľuďom o produkte, práci alebo službe).

Možno teda tvrdiť, že gerundium sa používa aj ako vzťažné zámeno ? (funkcia relative clauses) ?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.