Help for English

reaching across the aisle

 

Prosím pomůže mi někdo s touto frází:

reaching across the aisle

Co znamená?

Co znamenají tyto 2 věty: We are not saying, it is time to compromise Scripture. But there is something about reaching across the aisle

??

Nevím přesně z čeho to je, ale zkusím.

Neříkáme, že je čas, abychom se nedrželi (dělali ústupky) Písma svatého, ale na tom, že by obě strany měly udělat ústupky, něco je.

reaching across the aisle – jít si vzájemně naproti – tedy slevit ze svých požadavků

Asi se tím myslí sblížení katolíků a evangelíků.

Jiní jistě doplní.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 8 lety

Nevím přesně z čeho to je, ale zkusím.

Neříkáme, že je čas, abychom se nedrželi (dělali ústupky) Písma svatého, ale na tom, že by obě strany měly udělat ústupky, něco je.

reaching across the aisle – jít si vzájemně naproti – tedy slevit ze svých požadavků

Asi se tím myslí sblížení katolíků a evangelíků.

Jiní jistě doplní.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.