Help for English

nepřímá řeč v budoucnosti

 

Dobrý večer, jak by se přeložily tyhle věty?

Za 5 let budu moct říct, že jsem vystudovala vysokou školu. Řekne ti, že to udělá, ale nakonec to stejně neudělá.

Převádí se zde časy nebo ne?

Mé tipy: In 5 years, I'll be able to say that I have graduated university. He'll tell you that he will do it but eventually he won't.

Jedinou úpravu bych udělal, a to: “…I'll be able to say that I will have graduated university”, jinak mi to přijde v pořádku.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marketa01 vložený před 8 lety

Dobrý večer, jak by se přeložily tyhle věty?

Za 5 let budu moct říct, že jsem vystudovala vysokou školu. Řekne ti, že to udělá, ale nakonec to stejně neudělá.

Převádí se zde časy nebo ne?

Mé tipy: In 5 years, I'll be able to say that I have graduated university. He'll tell you that he will do it but eventually he won't.

Jen detail – v BrE musíme říci “graduate FROM”
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…h/graduate_2

Děkuji za odpovědi, ale jak tedy bude ta 1. věta – I will have graduated nebo I have graduated?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

Jen detail – v BrE musíme říci “graduate FROM”
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…h/graduate_2

Nemusíme. Je pravda, že se tam předložka spíše dává, ale pokud nezmiňujeme konkrétní název školy, ale jen typ, předložka tam nemusí nutně být (jak vyplývá z odkazu výše, a mám pocit, že je to zmíněno i ve zdejším článku o škole).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

Nemusíme. Je pravda, že se tam předložka spíše dává, ale pokud nezmiňujeme konkrétní název školy, ale jen typ, předložka tam nemusí nutně být (jak vyplývá z odkazu výše, a mám pocit, že je to zmíněno i ve zdejším článku o škole).

Pravda, už jsem to upřesnil. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marketa01 vložený před 8 lety

Děkuji za odpovědi, ale jak tedy bude ta 1. věta – I will have graduated nebo I have graduated?

Swan píše, že pro budoucí časy není obvykle nutné, aby k posunu došlo, protože se vlastně ten čas nemění (275.5). Vnímám to tak, že tou větou In 5 years I'll be able to say utvoříte situaci/prostředí (zavedete posluchače do budoucnosti), a pak už jen sdělíte, co v tu dobu řeknete. Jiné by to samozřejmě bylo, kdybyste vynechala I'll be able to say, to by tam ten future perfect zůstal.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 8 lety

Swan píše, že pro budoucí časy není obvykle nutné, aby k posunu došlo, protože se vlastně ten čas nemění (275.5). Vnímám to tak, že tou větou In 5 years I'll be able to say utvoříte situaci/prostředí (zavedete posluchače do budoucnosti), a pak už jen sdělíte, co v tu dobu řeknete. Jiné by to samozřejmě bylo, kdybyste vynechala I'll be able to say, to by tam ten future perfect zůstal.

Taky to tak vnímám.

Také souhlasím. Za těch pět let už vlastně budete hovořit o něčem, co má počátek v minulosti, kdežto ve druhém případě byste sdělovala, co v tu dobu bude hotové.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

Nemusíme. Je pravda, že se tam předložka spíše dává, ale pokud nezmiňujeme konkrétní název školy, ale jen typ, předložka tam nemusí nutně být (jak vyplývá z odkazu výše, a mám pocit, že je to zmíněno i ve zdejším článku o škole).

Toto je ale možné pouze v Americké angličtině a jedná se o hovorovou angličtinu. Já jsem to osobně bez předložky ještě neslyšel.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.