Help for English

be not about to = informal AmE English / be not about to formal

 

I am not about to do it !
Já to teda neudělám!
I am not about to buy it for that prize.
Za tu cenu to teda nekoupim.

Dá se vazba be not about to předkládat takto?

Dá se to v obecné angličtině takto použít?
We aren't about to go to sleep yet.
Ještě se nechystáme spát.
Nebo spíše jednodušší We aren't going to sleep yet?

Díky moc :)

Řekl bych, že (jak částečně píšete na konci) by se ve všech Vašich příkladech použila spíš vazba GOING TO, možná jedině v té poslední by to “about to” dávalo smysl. Do všech ostatních mi opravdu lépe sedí GOING TO.

Swain píše, že vazba be not going to může v hovorové angličtině, v té americké, “be unwilling to”
Takže jsem tím myslel, jestli ty věty překládám dobře :)

Určitě to tak můžete překládat. Mně šlo o to, že v prvním příspěvku píšete o vazbě “about to”, a teď o “going to”.

Na mě be about to působí spíš tak, že já do toho, co se má stát, nemůžu nic moc zasahovat, prostě něco je na spadnutí, ale já to tak neovlivním. Kdežto tvoje příklady jsou takové situace, kdy spíš záleží na mém rozhodnutí.

Děkuji moc za vaše cenné názory.

Asi to vypadá zmateně Danieli, zeptal jsem se vlastně na dvě úplně jiná použití, a pak to tak vypadá :)

Asi máš pravdu Lucko, když se koukám na příkladové věty, tak to tak vypadá:

I was about to get undressed when there was a knock on the door.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.