ako by sa dalo preložiť: Niečo, čo tu ešte nebolo.
Skusil by som: Something that wasn't here yet,
ale na to sa tusim pouziva nejaka fraza alebo slovne spojenie, vsak?
ako by sa dalo preložiť: Niečo, čo tu ešte nebolo.
Skusil by som: Something that wasn't here yet,
ale na to sa tusim pouziva nejaka fraza alebo slovne spojenie, vsak?
me napada treba „breath of fresh air“, cili ve vete napriklad: it was a complete breath of fresh air…
Spíše bych tipl „Something that hasn't been here so far“
Spíše bych tipl „Something that hasn't been here so far“
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.