Help for English

Překlad vysvědčení

 

Dobrý den,

překládám do angličtiny svá vysvědčení ze SŠ (včetně maturitního) kvůli přijímačkám na VŠ v zahraničí. Jak je to s víceslovnými názvy předmětů – píšou se všechna písmena velká, nebo je to jinak (např. předložky jsou malými písmeny)?

A když vyplňuji svou třídu, mám napsat 4.B (originál), 4B, 4th nebo samotnou 4? Posílám jim i naskenované originály, tak aby nebyl problém, že je třída v angličtině nazvaná jinak.

Dále si nejsem jistá překlady některých předmětů:

  • Maturitní práce s obhajobou – Graduation Thesis with Defence (Thesis se asi používá spíše u vysokoškolských pra­cí)
  • Monitorování a ekologické analýzy – Monitoring and Ecological Analyzes
  • Odborná praxe – Special Practice
  • Odpadové hospodářství – Waste Management
  • Ochrana a tvorba životního prostředí – Protection and Creation of Environment
  • Právní příprava – Law Introduction
  • Rekultivace – Recultivation
  • Seminář v chemii – Seminar in Chemistry

Omlouvám se, že mám tolik dotazů. Nevím, kde jinde si nechat poradit.

Děkuji za odpovědi, Sindy

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.