Help for English

not only

 

Chci se zeptat, jestli toto spojení musí být vždy na začátku Not only does he work nebo He not only works, but he also............

A jak by to bylo v záporu? Not only does he not work,.........

Not only he does not work, he does not even want to work.

He not only works bych nepoužil, a he does not only work má jiný význam, např: he does not only for for IBM but also for Google.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 8 lety

Chci se zeptat, jestli toto spojení musí být vždy na začátku Not only does he work nebo He not only works, but he also............

A jak by to bylo v záporu? Not only does he not work,.........

NOT ONLY může být na různých pozicích ve větě, ale pouze na začátku způsobuje inverzi.

Děkuji. Jaké jsou tedy jiné možnosti překladu, aby NOT ONLY nestálo na začátku? Nejen, že on nepracuje, ale také je líný,

Pak asi formou normální oznamovací věty, která sděluje to samé, i když možná ne s takovým důrazem, jako při užití only v inverzi.

He does not work and he is lazy in addition to that.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Megadeth vložený před 8 lety

Not only he does not work, he does not even want to work.

He not only works bych nepoužil, a he does not only work má jiný význam, např: he does not only for for IBM but also for Google.

Nemělo by to být náhodou takto:

Not only does he not work, he does not even want to work.

?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.