Help for English

váha

 

Jak by se přeložilo
Jedna váha je drahá. – mám na mysli přístroj na vážení
Dvě váhy jsou levnější.

scale = 1 přístroj na vážení (1 váha), je to počitatelné, takže předpokládám, že to zvládnete sama :-)

Ale viděla jsem právě někde SCALES jenom v množném čísle?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 8 lety

Ale viděla jsem právě někde SCALES jenom v množném čísle?

scale = váha (americká angličtina)
scales = váha (britská angličtina)

AmE:
a/one scale = váha (jedna váha)
two scales = dvě váhy

BrE:
scales = váha
a/one set of scales = jedna váha
two sets of scales = dvě váhy

Stejně jako TROUSERS jsou vlastně nožné číslo (a říkáme a pair of trousers), Britové váhu vnímají jako takovou tu s dvěma rameny (i když taková vlastně být vůbec nemusí – třeba i váha osobní v koupelně), proto ji mají jako kalhoty v množném čísle (ale neříká se pair ale set). Pokud byste chtěla vyloženě mluvit o té s dvěma rameny, pak je to myslím jako u kalhot a pair of scales)

Ježiš, zase ta britská angličtina… :-) Díky za doplnění, Romane.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.