Help for English

Czenglish ebook - názor

 

Dostala se mi do ruky tahle ‘knížka’… zajímaly by mě vaše názory… když se podíváte třeba na něco, může podle vás být trochu kontroverzní (viz rozdíly UK a US)… nebo zda si myslíte, že je to úžasná, nejlepší a boží knížka… Výtisk a poznámky jsem nechala v práci, ale vím, že jsem si tam poznačila pár otazníků, že které si chci ověřit, protože mi přišly trochu divné. (ani si netroufám o sobě pomyslet, že všechno vím, naopak vím, že toho spouuustu nevím… ).

Jde mi defakto o to, že takovouhle věc, si můžu sepsat taky, napsat tam nějaké anglické jméno a tvářit se, že jen můj názor je správný. Jestli vám to nepřijde třeba trochu přísné…

http://www.gy.svitavy.cz/…zenglish.pdf

Děkuji :-)

To je stará klasika. :)
Některé věci bere autor moc přísně a odsuzuje je, ačkoli je používají i někteří rodilí.
Kniha tu byla zmiňována již mnohokrát, např.:
http://www.hel­pforenglish.cz/fo­rum/thread/17010-classmate
http://www.helpforenglish.cz/…ne-vs-lonely
http://www.helpforenglish.cz/…e-have-not/2#…

Pre mna je to novinka, dik. Pozrela som par prikladov, vyzera to fajn. Je dobre vediet, v com sa robia chyby. Kedze vela ludi uz hovori AJ, tak uz sa akceptuje kadeco......

I přes jisté zjednodušení si myslím, že je to velmi podněntná a dobrá kniha a je otázka, jestli je lépe napsaná kniha od rodilého s dobrou znalostí češtiny. Pokud ano, sem s ní.

Jen nechápu jak myslíte, že to může napsat kdekdo? Vy byste si na to troufla? Pokud by to tedy neměl být plagiát.

Děkuji Franto za odkazy! Něco takového jsem přesně hledala. Je to očividně hooodně stará klasika :-)

Pro swimmer: Ano, nechápete :-) Myslím to tak, že ‘papír snese všechno’. Zajímalo mě tedy, jestli ta kniha má nějakou váhu, protože autora neznám a už jsem se setkala s fundovaně tvářícími se knihami (jiného oboru), kde byl autorem neadekvátně vzdělaný člověk. Kniha tedy vypadala velmi profesionálně, ale obsah byl nepoužitelný.

co si myslíte o hesle 49? Konkrétně Our country/town. Není to jeden z těch případů, kde je Sparling až moc přísný? Já ty výrazy slýchám docela často.

Sparling říká, že “přestože v angličtině existují, vyskytují se jen zřídka – především v rétorických frázích”

Možná je to tím, že poslouchám hodně projevů, kde se ony “rétorické fráze” objevují. Bohužel úplně nevím, co je tím myšleno.

Pokud vám příjdou diskutabilní i jiné věci, hoďte je sem, mohla by z toho vzniknout obohacující diskuse :D :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Michal vložený před 8 lety

co si myslíte o hesle 49? Konkrétně Our country/town. Není to jeden z těch případů, kde je Sparling až moc přísný? Já ty výrazy slýchám docela často.

Sparling říká, že “přestože v angličtině existují, vyskytují se jen zřídka – především v rétorických frázích”

Možná je to tím, že poslouchám hodně projevů, kde se ony “rétorické fráze” objevují. Bohužel úplně nevím, co je tím myšleno.

Pokud vám příjdou diskutabilní i jiné věci, hoďte je sem, mohla by z toho vzniknout obohacující diskuse :D :)

Něco se o této problematice píše v tomto článku: http://www.helpforenglish.cz/…lovo-country

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.