Help for English

until/before

 

Dobrý den /Ahoj

You can bury plastic, but it is years before it breaks down.

V této větě je údajně dobře pouze BEFORE a nikoliv UNTIL. Proč tomu tak je? Osobně jsem si myslel, že lze použít obojí. Věta pochází z FCE – Use of English.

Děkuji.

Tak to bych si myslel, že je obojí OK.
Swan píše:
It will take years before/ until we meet. Bude to trvat léta, než se uvidíme.
It is years before it breaks down. Trvá několik let, než se rozloží. naše věta

Nevidím v tom moc rozdíl.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.