Dobrý den, potřebovala bych pomoci s přeložení “bez uplatnění” ve významu bez profesního uplatnění. Když je například někdo s neobvyklým povolání, tak jak bychom řekli, že je bez uplatnění. Nebo když někdo studuje něco, po čem není taková poptávka na pracovním trhu. Napadlo mě without employment nebo with no professional use, ale to první je spíš bez práce a to druhé bych řekla spíše o věci, která je pro amatéry.
Díky!