Ahojte. Riešim dilemu prekladu vety: “Hudba mi dáva pocit, že stále žijem”
Podľa mňa by to malo byť “Music makes me feel like I´m still alive”.
Myslíte že je to dobre ? Ďakujem.
Ahojte. Riešim dilemu prekladu vety: “Hudba mi dáva pocit, že stále žijem”
Podľa mňa by to malo byť “Music makes me feel like I´m still alive”.
Myslíte že je to dobre ? Ďakujem.
Je to úplně v pořádku .
Ďakujem pekne za odpoveď
Má tam být to like?
Já bych spíš řekl:
Music makes me feel (that) I´m still alive.
Music makes me feel like I'm still alive.
Jako bych byl stále naživu. (tedy jsem vlastně mrtvý).
Nebo se mýlím?
Má tam být to like?
Já bych spíš řekl:
Music makes me feel (that) I´m still alive.Music makes me feel like I'm still alive.
Jako bych byl stále naživu. (tedy jsem vlastně mrtvý).Nebo se mýlím?
kdybych byl mrtvý, byl by tam spíš ‘nereálný čas’ – as if I were still alive. Ale ano, mohlo by to tak znít i bez nereálného času.
Správně by FEEL v tomto významu bylo prostě FEEL + přídavné jméno, tedy FEEL ALIVE.
Děkuji.
A jde to tedy říci s tím that, nebo jediná možnost je like?
Děkuji.
A jde to tedy říci s tím that, nebo jediná možnost je like?
Omlouvám se, ještě jsem to editoval.
FEEL THAT se používá spíše pro to, že někdo má pocit, že… (myslí
si, že) např. I feel that something should be done – myslím si, že by se
mělo něco udělat
FEEL LIKE se používá, když má někdo dojem, jako že, např. jako že
padá, jako že omdlí, jako že…
Tak ako teda ?
“Music makes me feel like i´m still alive” ? alebo použiť “Music makes me feel alive” ?
Chcem vyjadriť že vďaka hudbe sa cítim stále nažive, resp. hudba vo mne vyvoláva pocit že som stále živý.
Tak ako teda ?
“Music makes me feel like i´m still alive” ? alebo použiť “Music makes me feel alive” ?
Chcem vyjadriť že vďaka hudbe sa cítim stále nažive, resp. hudba vo mne vyvoláva pocit že som stále živý.
nejlepší je určitě MAKES ME FEEL ALIVE. Pokud tam trváte na tom stále, tedy ve smyslu že jste stále ještě na živu, že jste ještě neumřel, potom MAKES ME FEEL STILL ALIVE.
A jestli to myslíte jako “pořád, stále, vždy”, potom třeba MAKES ME FEEL ALIVE ALL THE TIME, nebo ALWAYS MAKES ME FEEL ALIVE.
A trebars: “Music gives me feeling of being alive” ?
Ano, the feeling.
Ďakujem za pomoc.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.