Help for English

Překlad - tetování

 

Dobrý den, Chcu si nechat udělat tetování a v češtině by to mělo být “Já to viděla. karma” Přemýšlím, jaký je správný překlad, jestli “i Saw It” nebo “i Saw that”

Děkuji za odpověď

Z vašeho dotazu není úplně poznat, zda to slovo “karma” také patří do tetování nebo ne. :-)
That by se použilo v případě, že všichni vědí, o co se jedná – o něčem, co jste viděl, jste se bavili dříve a teď to celé nahrazujete tím that.

Také je dobré vědět, že se v takovýchto situacích používá i předpřítomný čas, především v BrE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.