Zdravím,
jak bych mohl přeložit větu: “Mohl tam dorazit včas, ale přeběhl mu přes cestu zajíc, a vyboural se.”?
Šel bych na to takto: He could get there in time but a hare crossed his way and he had a car crash.
“Vybourat se” jsem konzultoval se slovníkem, ale pokud by bylo na mně, asi bych řekl spíš: he got into a car crash. Ale o co mi hlavně šlo je, jak říct přeběhl přes cestu. Asi pro to bude nějaké frázové sloveso, že?
Děkuji za každou odpověď, David Řehák