Help for English

Preklad frázy "nesiahať ani po členky"

 

V slovenčine (neviem či to je rovnako aj v češtine) máme takú frázu “nesiahať ani po členky” – opisuje človeka, ktorý je v niečom značne horší ako ja. Neviete či v angličtine existuje podobný idiom alebo nejaká fráza s podobným významom? Ďakujem!

someone (who is) way below my level / people (who are) way below my level

nesahat někomu ani po kotníky – za mě něco s league

When it comes to playing soccer , he is not in my league. ( I am much better)

Tady jsem našel podobnou diskusi na jiném foru.
https://forum.wordreference.com/…Dky.3175405/

He doesn't measure up to me in…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Také He cannot hold a candle to me.
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…glish/candle#…

To je hned první možnost v diskusi na wordreference.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 7 lety

To je hned první možnost v diskusi na wordreference.

Mea culpa, neklikl jsem na to. :-(

Make sure you do next time! This time I let it slide. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.