Help for English

Kvůli práci

 

Dobrý den,

jak by se prosím dalo nejlépe přeložit slovo “kvůli”, v kontextu, že bydlím někde kvůli práci, že jsem se někam odstěhoval kůvli práci, protože to mám třeba blíže do práce apod.

Šlo by třeba: I live there because of work. nebo I live there for work?

Nebo existuje pro to ještě nějaká jiná fráze nebo slovo?

Děkuji moc

V slovníku sa dá nájsť :

due to / http://www.ldoceonline.com/…onary/due-to by reason / http://www.ldoceonline.com/…onary/reason

Takže by sa to dalo povedať vo formálnom tóne:

I live there due to my work. I live there by reason of my work.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.