Help for English

I thought it would have been more fun if I went without my parents.

 

Ahojte, zaujíma ma váš názor na jednu diskusiu z materiálov amerického učiteľa angličtiny…dávam viac viet kvôli kontextu, ale zaujíma ma posledná veta.

  • A> Where are you from?
  • B> I`m from Korea. My parents wanted me to go to an America university, so I came here.
  • A> I have never been to Korea. I`ve been to Japan before, but never Korea.
  • B> Why were you on Japan?
  • A> My father thoght it would be a good experience to take a vacation to a different country. He is so into learning about different cultures.
  • B> That`s pretty cool.
  • A> I thought it would have been more fun if I went without my parents.

Myslíte si, že je gramaticky správna? Nemala by znieť takto?:

“I think, it would have been more fun If I had gone without my parents.”…

Alebo autor chcel povedať niečo iné? Alebo je rozdiel v použivaní americkej a britskej angličtiny? Ďakujem za názory…

První jde s think i thought. Rozdíl je v tom, že si něco myslí teď a nebo už tehdy, když se vrátili.

Co se týče předminulého času. Mnohokrát se dá nahradit minulým prostým a určitě tu na to bude nějaký článek.

Každopádně je to nějaký chat a můžou tam být gramatické chyby jako např. Why were you ON Japan?

EDIT: American University, thoght (a typo) etc.

To není předminulý čas, ale podmínka v minulosti (třetí kondicionál) a gramaticky správně by to opravdu mělo být if I had gone without my parents. Američani to ale často takhle zjednodušují.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Boffin vložený před 7 lety

To není předminulý čas, ale podmínka v minulosti (třetí kondicionál) a gramaticky správně by to opravdu mělo být if I had gone without my parents. Američani to ale často takhle zjednodušují.

Přesně tak, je to neformální použití. Dokonce by se dalo říct i “if I would have gone”… to by bylo ještě méně formální.

O předminulý čas se tady opravdu nejedná.

To je fuk jak se tomu říká. Nejsem učitel angličtiny.

Znám chlápka, co mluví plynně španělsky, ale neví jak se který čas ( a je jich víc jak v AJ) jmenuje.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Surgeon vložený před 7 lety

To je fuk jak se tomu říká. Nejsem učitel angličtiny.

Znám chlápka, co mluví plynně španělsky, ale neví jak se který čas ( a je jich víc jak v AJ) jmenuje.

No, ano, pro použití je to jedno. Pro učení ale už ne, protože když si to pak někdo chce dohledat apod., tam potřebuje vědět, jak se to jmenuje. A protože jsme vzdělávací portál, jde nám o to, aby věci byly pojmenované správně, nebo alespoň tak, aby studenti mohli učení zde doplnit třeba učením jinde, nebo naopak, aby učení ve škole mohli doplnit učením zde.

Jinak samozřejmě znalost terminologie nemusí být nijak spojená se znalostí daného jazyka.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.