Help for English

turn that bad/turn that badly ("-LY") problém v konkrétních případech)

 

Ahoj/Dobrý den

  • Presumably, my mother didn´t expect the weather could turn that bad, so she wasn´t carrying an umbrella.

Proč je v této větě správně “bad” a nikoliv “badly”?

Zaráží mě to, protože:

  • …turned out badly – toto by bylo již správně

Druhý dotaz:

Z jakého důvodu (jestli tomu tak opravdu jde) lze říci jak:

  1. It turned out wonderfully – proč zde nebude ono (“ly”) ?

tak

  1. It turned out badly

Ze stejného důvodu, proč neřeknete the weather could become badly.

Turned out = Happened / Developed in a particular way (how? badly.)

Turned out wonderfullyturned out wonderful jsou správně. Záleží, na co se ptáte. How did it turn out? / What did it turn out to be?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.