Musím zůstat v práci déle
I must stay at work longer / late
nebo je to jedno?
Musím zůstat v práci déle
I must stay at work longer / late
nebo je to jedno?
Ve spojení s WORK se, myslím, používá “late”, podobně jako u “sleep late”.
Takže spát déle – je tedy I want to sleep late/later?
Takže spát déle – je tedy I want to sleep late/later?
přispat si / pospat si / vyspávat
I have to work overtime today.
I want to sleep in.
I have to stay at work for a longer time – nicméně varianty zmíněné nahoře jsou lepší z důvodu krátkosti.
PS: Asi bych spíše řekl have to, než must
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.