Help for English

limited edition/editions in/of

 

Prosím o pomoc,

nevím , který překlad je správně a který úplně špatně:

Socha je vytvořena v limitované edici pěti kusů

sculpture is produced in a limited edition of 5 pieces

sculpture is produced in a limited edition of 5

sculpture is produced as limited edition in 5

sculpture is produced in a limited 5 editions

Personally I'd go with the first sentence. Don't forget your article though: The sculpture

Thanks a lot. It's really a great help to me!

My pleasure :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.