Help for English

After engaing... (Překlad technické dokumentace)

 

Ahoj, v práci jsem dostal za úkol přeložit manuál pro vysokozdvižný vozík, ale zarazila mě tu jedna věta. Nejde tu ani, tak o to, že bych nerozuměl té větě, ale spíš nevím, jak si to přehodit do češtiny, aby to dávalo smysl.

Jedná se o tuto větu:

After engaging the load and resting it against the backrest, tilt the load back to position it for travel.

Předem děkuji za případné rady.

Až umístíte náklad na vozík, opřete ho o opěradlo a umístěte do pozice vhodné pro přepravu.

Pro návod k obsluze vysokozdvihu bych navrhoval toto:

Břemeno naberte a nasuňte až ke zdvihací desce. Pro přepravu břemeno zakloňte.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.