Help for English

Posun času

 

Ahoj všem,
narazil jsem na jednu větu, u které nevím, zda-li dojde k posunutí do minulosti jako u nepřímé řeči. Jedná se o větu “Už jste zjistili, kde žije?”, kterou překládám "Have you found out where he lives?"Pokud bych se na to však nedíval jako na nepřímou řeč, ale v kontextu, že s někým zrovna vedu dialog, tak by zřejmě k posunu času nedošlo. Pokud tomu rozumím správně. Je to opravdu tak?
Děkuji Vám za pomoc.

V té větě žádný minulý čas není, takže ani není co posouvat. Překlad máte správně.

Díky moc.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.