Help for English

I thought

 

Zajímalo by mě, jak se překládají věty s " I thought" např. I thought you was pregnant. Proč se to nevyjádří přítomným časem, tedy: Myslím, že jsi těhotná? (I think…)

I thought you were pregnant = myslel jsem, že jsi těhotná (přeloží se přítomným časem, v AJ je minulý kvůli posunu časů)
I think you are pregnant = myslím, že jsi těhotná

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.