Help for English

Under no circumstances must the engine be run... - Vysokozdvih

 

Ahoj, jak byste přeložili tuto větu? Lámu si tady s tím hlavu už nějakou chvilku. Vím, co věta znamená, chápu jí, ale nedovedu si to přehodit do češtiny, aby to bylo vhodné pro příručku.

Under no circumstances must the engine be run with the transmission in gear and only one driving wheel jacked clear of the ground, since the wheel on the ground will move the machine.

Slave through battery. Fit earth first, last to connect battery. Remove earth, first to disconnect battery.

Za žádných okolností nesmí být motor spuštěn při zařazeném rychlostním stupni pokud je pouze jedno kolo zvednuto (na zvedáku, vyheverováno) a druhé kolo zůstává na zemi, protože kolo zůstávající na zemi pohne celým strojem.

Startování pomocí kabelů. Při připojování baterie nejprve zapojte zemní (mínusový) vodič. Při odpojování baterie nejprve odpojte zemní (mínusový) vodič.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.