Help for English

My family

 

Přeji krásnou půlnoční atmosféru.:-D Dnes bych potřeboval zkontrolovat jeden dá se říci projekt v AJ. Je docela delší a po pravdě… Nikdy jsem takto dlouhý text asi nepsal, takže chybky určitě budou.

My family is quite numerous. A lot of my relatives live in Moravia and in Slovakia. For example my grandpa was born in Slovakia and grandma in Moravia. They've met in Moravia and after that they moved to České Budějovice. I live and grow up with my mom only. I don't care about my dad and I take him like he doesn't exist. My uncle with aunt are together for 30 years, actually they are together from high school. Then there are she-cousin and he-cousin. She-cousin is older than me of two years and he-cousin is already adult. He wants to become a policeman. In my family is a dog named Dastin. It is 7 years old. The most inportant person from my family was grandad, because thanks to him I can play football and quite a lot things he has learnt me. Unfortunatelly, he passed away three years ago.

Moje rodina je docela početná. Mnoho příbuzných žije na Moravě a Slovensku. Například děda je ze Slovenska a babička z Moravy. Právě na Moravě se poznali a poté se přestěhovali do ČB. Já bydlím a vyrůstám jen s mamkou. Můj táta mě vůbec nezajímá a já ho beru jako kdyby vůbec neexistoval. Strýc s tetou jsou spolu již 30let, vlastně jsou spolu už od střední školy. Ještě mám sestřenici a bratrance. Sestřenice je o 2 roky starší než já a bratranec je už dospělý. Chce být policistou. Do mé rodiny patří také pes Dastin. (Je to afghánský chrt, to nvm jak se přeloží) a je mu 7 let. Nejdůležitější člen mé rodiny byl pro mě děda, který mě naučil fotbal a spoustu věcí. Bohužel umřel tři roky zpátky.

1. Za “for example” bych dal čárku
2. They met in Moravia (nemůže tam být předpřítomný čas, je to ukončená minulost)
3. Přiznám se, že si nejsem jistý, jestli je to “take him like…” správně, i když možné to je :-). Spíš bych řekl “… and I don't think of him as a member of my family”.
4. My uncle and aunt have been together for 30 years, actually they've been together since high school
5. Pak bych navázal spíš něčím jako “Then I also have two cousins”.
6. The she-cousin Is two years older than me and the he-cousin is already an adult
7. A dog named Dastin belongs to my family, too. He's an Afghan greyhound (klidně můžete místo IT používat HE, když je to Váš domácí pes, má jméno a tak)
8. The most important person from my family was grandpa, because he taught me to play football and a lot of other things

6) Slova jako “he-cousin” a “she-cousin” jsou nesmysl. Skutečnost, že jde o chlapce a dívku vyjádříme jinými prostředky, např.
“Then I also have two cousins, a boy and a girl. The girl is 2 years older and the boy is already adult…” atd.
Člen před ADULT je zbytečný, jde o přídavné jméno – je přirozenější říci, že je dospělý, než “dospělák”.

7) Spíš než “můžete používat” bych řekl “používejte” – když je to náš pes, pohlaví jasně známe, a oslovujeme a hovoříme o něm jako HE/SHE vždycky.

8) “…person in my family was my grandpa…”
8) “…thanks to him I can play football…” – to neodpovídá překladu, ale je to v pořádku

unfortunatelly – viz -LY vs. -LLY

[The previous posters were quicker, and have already picked up most of the points, but I don't want to rejig my comments now.]

Hi Patrik, a good attempt. Here are my comments:

My family is quite numerous. – Grammatically correct, but not idiomatic/natural – see Ngram. My (extended) family is quite large. [Better: “I have quite a large family.”]

A lot of my relatives live in Moravia and in Slovakia. For example my grandpa was born in Slovakia and grandma in Moravia. They've met in Moravia and after that they moved to České Budějovice. [It's a single completed action in the past – simple past]

I live and grow up with my mom only. (“Mom” is American, “mum” is British)

I don't care about my dad and I take him like he doesn't exist. (Better: “I don't have any interest in my dad, for me it's as if he didn't exist”.)

My uncle with and aunt are have been together for 30 years, actually they are have been together from since high school. (AmE: high school, BrE: secondary school)

Then there are she-cousin and he-cousin my cousins. (na úrovni podstatného jména cousin nerozlišujeme)

She-cousin One is two years older than me of two years and he-cousin the other is already an adult. He wants to be(come) a policeman. (see Ngram)

In my family there is a dog named/called Dastin. He is an Afghan Hound and he is 7 years old. The most important person from in my family was (my) granddad, because thanks to him I can play football and do quite a lot things he taught me. [Better: “because he taught me to play football and lots of other things.”]

Unfortunatelly, he passed away three years ago.

[Na stylistické úrovni je v textu určitá neshoda mezi hovorovým a formálním stylem. Když dad, grandpa/granddad (hovorový styl), tak stažené tvary – don't, he's. Když toho pejska už “známe” (pojmenovali jsme ho), tak je to “he/she”, ne “it”.

“Rodina” mívá v češtině poněkud širší význam než v angličtině. “My family” (on first mention) = my immediate family: rodiče a sourozenci. Ostatní (grandparents, cousins atd) jsou “my extended family”.]

Děkuji všem mnohokrát za opravení mého textu. Teď jsem si všiml, ž e v té předposlední větě, jsem napsal místo grandad jenom dad. A to by opravdu nedávalo smysl. Moc jste mi všichni tři pomohli, bez Vás, jak vidím, bych asi neuspěl. :)

A jenom bych ještě chtěl doplnit… Věta “Teď už to bude rok, co spolu chodí.” By se přeložila jak? Já bych asi napsal “They have been going out for 1 year now.” Děkuji Vám a přeji krásný pohodový den. :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 7 lety

A jenom bych ještě chtěl doplnit… Věta “Teď už to bude rok, co spolu chodí.” By se přeložila jak? Já bych asi napsal “They have been going out for 1 year now.” Děkuji Vám a přeji krásný pohodový den. :-D

Ano, nebo “they have been dating for a year now”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.