Help for English

Unless vs If not

 

Dobrý den, zjistila jsem, že existuje pravidlo, kdy lze používat pouze UNLESS, kdy lze používat pouze IF NOT. Našla jsem pár zápisků, ale není mi to zcela jasné.

Pochopila jsem, že pouze IF NOT použijeme:

  1. feelings, states wchich result from something not happening
  2. when an unreal condition comes first

pouze UNLESS použijeme pokud se jedná o dodatečný nápad, unless bychom pak přeložili jako -LEDAŽE

EXISTUJE JEŠTĚ NĚJAKÉ PRAVIDLO?

Není mi pak tedy jasné proč v následující větě mohu použít pouze if not věta: She´d have more friends if she didn´t criticise everyone so much.

Moc děkuji za odpověď! :-)

Podle mě lze užít i v této nereálné podmínce variantu s unless, věta by pak vypadala takto:

Unless she criticised everyone so much, she would have more friends.

EDIT: opraveno na criticised

Ve výsledcích právě máme, že nelze použít unless. Také tomu nerozumím.

A šlo by i: She´d have more friends unless she criticise everyone so much.

Nesouhlasím, že jde použít UNLESS, vždyť to znamená “except if”. Zde se nemůžete úplně spoléhat na český překlad. Swan uvádí, že pokud je význam spíše “because of”, tak UNLESS použít nelze. Což je tento příklad – ona nemá moc přátel, protože hodně kritizuje.

Nevím Lucko, ale mě to smysl dává:

Unless = jestliže/ pokud ne, ledaže by

Našel jsem jednu stránku s dalšími příklady:

https://www.ef.com/…-use-unless/

Smysl by to podle dávalo v tomto případě: She would have more friends unless she stopped criticising everyone so much.

A věty na té stránce dávají smysl. Ale věta s unless, jak navrhujete, podle mě ne.

She would have more friends unless she stopped criticising everyone so much.

EDIT:

Mě to nějak smysl nedává, ale jinak souhlas, do Swana jsem se také podíval.

Tak myslím, že už v tom mám jasno. Uvedené stránky s příklady, jak se zdá, nebyly tvořeny anglickými rodilými mluvčími a proto je nelze považovat za kompetentní zdroj.

Tady je vysvětlení o užití unless v podmínkových větách z věrohodného zdroje, doufám že to pomůže i tazatelce.

http://www.bbc.co.uk/…itv272.shtml

Tady máte příkladovou větu s unless:
Unless (a) some extra money is found, (b) the theatre will close.

Divadlo zavře, ledaže by se našly nějaké peníze navíc.
Pokud se (náhodou) nanajdou nějaké peníze navíc, divadlo zavře.

Unless vyjadřuje:
pokud se nestane (a), stane se (b)
pouze pokud se stane (a), může se stát opak (b) / pokud se nestane (a), nemůže se stát ani opak (b)

Šlo by říct např.:
(b) She will have more friends unless (a) she starts criticising everyone again.
Bude mít víc přátel, ledaže by zase začala každého kritizovat. (ledaže = pokud tedy náhodou nenastane opak a zase začne kritizovat)
(b) She won't have more friends unless (a) she starts being nice.
Nebude mít víc přátel, ledaže by začala být milá. (ledaže = pokud tedy náhodou nenastane opak a začne být milá)

S would to nefunguje, protože unless nevyjadřuje if not, ale spíš except if a to s would nejde dohromady.
She would have more friends unless she criticised everyone so much. = Měla by víc přátel, ledaže by každého tolik kritizovala (ani v češtině to nefunguje)

She would have more friends unless she stopped criticising everyone so much.
Toto by nadávalo smysl ani logicky.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.