Help for English

Jak se omlouvat v angličtině

Komentáře k článku: Jak se omlouvat v angličtině

 

Re:

jde o to v jaké větě… žádná praktická věta, kde by to tak šlo, mě nenapadá. Když se omlouváte, říkáte I APOLOGIZE nebo EXCUSE ME.

Dobrý den, prosím Vás, zajímalo by mě,jak přeložit větu: Lituji,že jsem to auto koupil.

I regret buying the car. ? nebo
I feel sorry for that I bought the car. ?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Otto Waldhauser vložený před 14 lety

Dobrý den, prosím Vás, zajímalo by mě,jak přeložit větu: Lituji,že jsem to auto koupil.

I regret buying the car. ? nebo
I feel sorry for that I bought the car. ?

Re:

rozhodně ta první. Ta druhá je nesmysl.

Jak prosím přeložit jednoduchou větu Omluv mě prosím ve škole? Bojím se Czenglish. :-D Díky Kuba

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Ryba vložený před 10 lety

Jak prosím přeložit jednoduchou větu Omluv mě prosím ve škole? Bojím se Czenglish. :-D Díky Kuba

Já bych se Czenglish v tomhle případě asi nebál. :-)
Excuse me at school, please.
A i kdyby to Czenglish byl, nebránilo by to porozumění.

Dobré ráno, můžu se zeptat, jestli bych ,,sorry" mohl použít, když říkám ,, mrzí mě". Např: ,, Mrzí mě, že jsi takový vůl." ,,I am sorry you are an idiot." ?? Děkuji Vám. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 7 lety

Dobré ráno, můžu se zeptat, jestli bych ,,sorry" mohl použít, když říkám ,, mrzí mě". Např: ,, Mrzí mě, že jsi takový vůl." ,,I am sorry you are an idiot." ?? Děkuji Vám. :)

No to ne, touto větou se neomlouváte. Můžete říct např. It's a pity, what a shame, too bad.

Tedy např.

Too bad you're such an idiot.

Šlo by říct ,že lituju někoho. I regret him.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 7 lety

Šlo by říct ,že lituju někoho. I regret him.

Ne, nemůžete litovat někoho, jen litovat něčeho, co jste udělali… případně litovat, že musíte něco oznámit (s politováním oznamujete).

Viz kvalitní výkladové slovníky, kde použití vždy najdete.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 7 lety

Šlo by říct ,že lituju někoho. I regret him.

Jen pro doplnění – šlo by říci např. I feel sorry for him.

Děkuji.
Jak vyjádřit rozdíl mezi
Je mi líto, že jdu pozdě.
Omlouvám se, že jdu pozdě. Může být v obou případech – I am sorry?

Je mi líto, …
I'm sorry …

Omlouvám se, že jdu pozdě.
I apologize for being late.

I'm sorry for being late lze říci také, vyjadřujete lítost nad pozdním příchodem, čímž se vlastně omlouváte. Neviděl bych v tom větší rozdíl, však v češtině to máme podobně.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.