Dobrý den všem,
mám dotaz k těmto výrazům. Nejde mi ani tak o nějaké rozlišení jako
spíš o větu, na kterou jsem narazil v knize “Nemluvte Czenglicky”,
která zněla “The Tempest” is playing at Prague Castle. Tato věta
je tam označena jako správná, což mě poněkud překvapilo. Nemělo by být
sloveso v trpném rodě, když hra se sama nehraje, ale je hrána herci?