Ahoj! Měl bych dotaz ohledně překladu do angličtiny. Jak lze přeložit česky “internát” (ubytovna pro studenty na středních školách)? Ve slovníku jsem našel dormitory a boarding house, ale když jsem dále hledal význam boarding house, tak jsem našel spíše význam “penzion, hotel”, ale ne internát…Jaký by tedy byl správný překlad?
Děkuji, mějte se fajn!