Help for English

in a to v předpřítomném čase

 

Dobrý den, pracuji s učebnicí English file (pre-intermediate) a řeším problematiku předložek u předpřítomné­ho času.

Narazila jsem zde na věty Have you ever been to Mexico? a * I have never been to London.* Ve WB k této učebnici je pak ale ve cvičeních* How long has he live in Los Angeles?* a He has been in the USA since February.

Ve škole nás učili, že v předpřítomném čase se ** in** mění na to. Proč je pak ale v otázce How long …** in** Los Angeles a v následující věte …* in the USA?* Je klíčem k použití správné předložky dotaz na čas a označení času – znamená to, že ptám li se na čas nebo je-li ve větě čas zmíněn bude “** in**”?

Co bych pak doplnila do vět* I have been … England five years* nebo Have you ever been … the USA?

Děkuji.

IN se mění na TO v předpřítomném čase je jedna z pseudopouček, které více škodí než pomáhají, zapomeňte na ni.

Je to jednoduše tak, že buď někam JEDU nebo tam JSEM.

JEDU
I go to London every year.
I went to London last year.
I have gone to London twice. (to by znamenalo, že jsem tam odjel a pořád tam jsem – potom nelze použít “twice”)
→ I have been to London twice. (I v češtině říkáme “Byl jsem tam”.)

JSEM
I'm in London.
I was in London last year.
I have been in London for two years. (Už tu dva roky jsem.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

IN se mění na TO v předpřítomném čase je jedna z pseudopouček, které více škodí než pomáhají, zapomeňte na ni.

Je to jednoduše tak, že buď někam JEDU nebo tam JSEM.

JEDU
I go to London every year.
I went to London last year.
I have gone to London twice. (to by znamenalo, že jsem tam odjel a pořád tam jsem – potom nelze použít “twice”)
→ I have been to London twice. (I v češtině říkáme “Byl jsem tam”.)

JSEM
I'm in London.
I was in London last year.
I have been in London for two years. (Už tu dva roky jsem.)

Děkuji.
Dovolte mi prosím krátké ujištění, ze jsem to opravdu pochopila. V mnou dotazovaných větách pak bude: I have been in England for five years. (Protože tam jsem.) Ve druhém případě Have you ever been to the USA? ( Protože se ptám jestli tam někdy jel, byl, pojede).

Zaujala mne však Vaše škrtnutá věta s gone – jestliže odjel a stále tam je … pak přemýšlím, jak uplatnit pravidlo tady. Jedná se o jedu nebo jsem?

Víc se mi “líbí” napsaná varianta I have gone to London. Pokud nad tím ale začnu přemýšlet a uvědomím si, že gone, nás ve škole učili, znamená jsem tam stále. Pak by správně měla být varianta s in … I have gone in London ? Poradíte mi prosím ještě jednou?

Pochopila jste to správně. :)

Věta s “gone” je škrtnutá, protože s “twice” nedává smysl (“Už dvakrát jsem odjel do Londýna a ještě jsem se nevrátil”).
Jinak je samozřejmě v pořádku (pokud se ptáte na předložku).
Where's John? – He's gone to London. (odjel do Londýna – není tu)

Jednoduší na pochopení je, že “to” udává směr, kdežto “in” udává polohu.

I have been to London twice – tato věta zdůrazňuje tu zkušenost / tu cestu tam (už dvakrát jsem se vydal “směrem” do Londýna).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.