Prosím, jak přeložit ty víš, jak to chodí u policie a ještě prosím nebýt pánem svého času Diky moc
Prosím, jak přeložit ty víš, jak to chodí u policie a ještě prosím nebýt pánem svého času Diky moc
Tu první větu bych jednoduše přeložil za pomoci “work” tedy “You know how the police work.”
Díky Jirko, taky mě to napadlo, ale zdálo se mi to nějak “moc jednoduhé” a ten “čas” vůbec nevím.
Díky Jirko, taky mě to napadlo, ale zdálo se mi to nějak “moc jednoduhé” a ten “čas” vůbec nevím.
Pokud se jedná o pracovní kontext, možná by šlo použít:
I'm (not) my own boss.
Jo, to “sedí”, díky Michale
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.