Help for English

WANT vs. WON'T

Komentáře k článku: WANT vs. WON'T

 

want vs. won't

Problem je rozpitvan a vyresen do nejmensich detailu, pochopit musi kazdy jazykove vzdelavatelny clovek. Dobra prace,dekuji.

skvěle a jednoduše vysvětleno.díky

chápu to :shock:

azulen :Re

Dekuju za vyčerpávající vysvetlení..vaše stránky jsou proste super ,díky za ně .. jeste jednou dekuji

want – won´t

Když s někým mluvím a chci říct, že mu třeba nepomůžu(won´t help), blbě to pochopí a myslí si že mu chci pomoct(want to help). A protože jednoho takového máme v práci a moc angličtinu neovládá, tak raději používám „will not“ a je to.

Dobrý den, moc to sem nepatří, ale nevěděl jsem, kam to napsat.

  • You have to study!
  • Yes, but I don't want (to).

Jde mi o “to”. Chtěl bych vědět, zda tam u podobných vět patří, nebo (protože tam není sloveso) nikoliv.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Oliver42 vložený před 12 lety

Dobrý den, moc to sem nepatří, ale nevěděl jsem, kam to napsat.

  • You have to study!
  • Yes, but I don't want (to).

Jde mi o “to”. Chtěl bych vědět, zda tam u podobných vět patří, nebo (protože tam není sloveso) nikoliv.

Tento článek vám to vysvětlí: Ellipsis #2: Co nám zbylo z infinitivu?.

Ja som sa raz v knihe stretla s “won't” s významom: “nechcieť” … aspoň to tak vyznelo. Keď som pozerala slovenský preklad knihy, bolo to tiež preložené ako “nechcieť”.

“I can’t tell you,” “Can’t or won’t?” “Won’t.” “So you know why.”

Ono will znamená vůli, ochotu. Takže máte pravdu, překlad jako nechce, je naprosto správně. Typický učebnicový příklad je s autem.
The car won't start. Auto nechce (odmítá, ne a ne) nastartovat. V minulosti se pak používá v tomto významu would.

Zdravím, chtěl bych někoho moudřejší než já požádat o odpověď. Existuje případ, kdy může po won't následovat cokoliv jiného než sloveso a tím pádem bude ta situace s want velmi podobná? Například I want it/that …I won't it/that ..nebo je to podle správné gramatiky nemožné, aby po will not následovalo cokoliv jiné než sloveso. Díky

Will je modální sloveso, takže nic moc jiného než holý infinitiv tam nejde. Věta I won't it nedává smysl.

Výslovnost want je (wont) ne (wo:nt). Viz. slovnik lingea.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Menonita vložený před 7 lety

Výslovnost want je (wont) ne (wo:nt). Viz. slovnik lingea.

Dobrý den,

záleží, jakou zde máte v profilu nastavenou preferovanou výslovnost. Podle toho se vám ukazují i přepisy v našich článcích.

Výslovnost (a tedy i přepisy výslovnosti) se u tohoto slova liší. Pravděpodobně máte nastavenou americkou angličtinu.

BrE: /wɒnt/
AmE: /wɑ:nt/

Toto je ovšem obecný rozdíl mezi AmE a BrE, britské /ɒ/ se čte v americké angličtině /ɑ:/.

Děkuji za vysvětlení.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Menonita vložený před 7 lety

Děkuji za vysvětlení.

Pokud chcete vědět, jak číst jednotlivé fonetické znaky, podívejte se na článek Fonetická abeceda.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.