Dobrý den ještě jednou,
chtěl jsem se ujistit, zda v angličtině používám správně tuto frázi: “Jen abych věděl”
Mám na mysli v kontextu, kdy např. chci říct: “Chci se tě zeptat, jen abych věděl, ty máš…” Já jsem vždy v angličtině používal tuto frázi “Just so I know” – “I want to ask you, just so I know, do you have…”
Lze to takto použít? Případně, lze to vyjádřit ještě nějak jinak, lépe? Nebo bylo by třeba místo “Just so I know” lepší použít “Just for information”? I když to se podle mě asi spíše používá, když chci něco někomu sdělit já, jen pro informaci. Je to tak?
Děkuji moc