Help for English

Posily

 

Dobrý den, je tato věta “Jsme pod palbou, potřebujeme posily!” přeložena správně jako “We are under fire! Need backups!”

A šly by i tyto možnosti:

We are under attack! Need support!

We are under fire/attack! Send/requesting backups/support!

Děkuju. :)

Všechny tyto varianty jsou v pořádku. Ovšem “need support” (bez zájmena “we”) patří k hovorovému stylu řeči a proto se hodí stažený tvar “we're”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 6 lety

Všechny tyto varianty jsou v pořádku. Ovšem “need support” (bez zájmena “we”) patří k hovorovému stylu řeči a proto se hodí stažený tvar “we're”.

Děkuju, Dane. A mohl bych se ještě zeptat, jestli bychom mohli zde použít i “We're needing backups/support.” Vím, že sloveso “need” je stavové, tudíž se v průběhovém tvaru nepoužívá, ale viděl jsem v písničce Stitches větu “And now I'm without your kisses, I'll be needing stitches.” Mohl bych se tedy zeptat, kdy lze toto sloveso v -ing tvaru použít? Ve slovníkách jsem nic nenašel. :( Ještě jednou díky.

In the present and past tense, “need” (as a stative verb) isn't used in the progressive form, so we're needing back-up(s), we need back-up(s). In the future tense, the progressive form can be used (as an alternative to the future form).

Toto nevyhazuj, budeš ho potřebovat.

  1. Don't throw this away, you'll need it.
  2. Don't throw this away, you'll be needing it.
  3. Don't throw this away, you're going to need it.

Super. Děkuju moc za vysvětlení.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.