Ahoj, přečetl jsem si tenhle článek "Vyprávění ":https://www.helpforenglish.cz/…-vypravovani a rád bych se tu poradil.
Píše se tam, že nejčastěji se používá čas minulý. Je tam zmíněno i vyprávění děje knihy. Já v hlavě, když si říkám nějaký dej knihy, si to říkám spíš v přítomném čase. “Na začátku se neznají. Musejí vyřešit záhadu atd. Nakonci knihy se ukáže…” atd. Co je lepší a přirozenější použít u vyprávění shrnutí obsahu knihy? Já mám občas sám problém s češtinou, takže je možný, že i v češtině to říkám blbě.
A rád bych se rovnou poradil se dvěma větami, u kterých si nejsem jistý.
Na začátku příběhu se neznají. “They don't know each other at the beginning of the story”. Tohle, doufám, je správně.
“Poznají se až v průběhu děje.”
Tady mě napadli asi dvě varianty, ale asi nebude správně ani jedna.
“They will get to know each other during the story. " "They will have get to know each other during the story” (Ale tohle asi znamená, že v průběhu děje už se znají, což znamená, že se znají i na začátku příběhu, ale jisty si tím nejsem.)