Je to prosím ustálená vazba, že je to bez členu nebo by to mohlo být “go to a/the town? A šlo by říct i "go to (a/the) town”? Je mezi ‘to’ a ‘into’ nějaký rozdíl?
Je to prosím ustálená vazba, že je to bez členu nebo by to mohlo být “go to a/the town? A šlo by říct i "go to (a/the) town”? Je mezi ‘to’ a ‘into’ nějaký rozdíl?
A podobné: Put the verbs into the present simple tense. Nešlo by i: Put the verbs TO the present simple tense? A je translate TO English nebo INTO English nebo oboje OK?
TOWN bez členu – je to totéž, jako další věci, viz Vazby AT HOME, BY CAR, IN BED….
Rozdíl mezi TO a INTO: Místní předložky (Kam? Odkud? Kudy?).
Odpověď na poslední otázku (jakož ostatně na skoro všechny podobné
otázky) najdete ve SLOVNÍKU: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…/english/put?…
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…sh/translate?…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.